نقد و بررسی
نخستین درسهای ترجمهمشخصات
ناشر
مرکز نشر دانشگاهی
نویسنده
فرزانه فرح زاد
قطع کتاب
رقعی
نوع جلد
شومیز
سال چاپ
1401
نوبت چاپ
بیست و ششم
تعداد صفحات
96
کتاب نخستین درسهای ترجمه نوشته فرزانه فرح زاد توسط انتشارات مرکزنشردانشگاهی به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: زبان، زبان انگلیسی، مترجمی، کاربرد زبان انگلیسی
فرزانه فرح زاد در نخستین درسهای ترجمه مهمترین کلیدواژه های حوزه ترجمه را برای مترجمان مطرح می نماید. چاپ اول این کتاب در سال ۱۳۶۹ وارد بازار کتابهای مترجمی ایران گردید و بارها تجدید چاپ شد تا جایی که تا سال ۱۳۹۰ به چاپ هجدهم رسید. شمارگان این کتاب ۵۰۰۰ نسخه می باشد.
معرفی مباحث کتاب نخستین درسهای ترجمه
- ترجمه و مراحل آن
- ترجمه چیست؟
- مراحل ترجمه
- دستور و قواعد زبان
- بهره گیری از قواعد و دستور زبان
- جمله های هسته ای
- جمله هسته ای شماره یک
- جمله هسته ای شماره دو
- جمله هسته ای شماره سه
- تحلیل دستوری جمله های مرکب
- برابریابی دستوری
- بهره گیری از فرهنگ زبان
- فرهنگ لغات چیست؟
- فرهنگ یک زبانه
- فرهنگ دوزبانه
- برابریابی معنایی
- انتخاب نزدیکترین معادل
- معرفی فرهنگ ها
- فرهنگ لغات یک زبانه(انگلیسی به انگلیسی)
- فرهنگ اصطلاحات انگلیسی
- فرهنگ انگلیسی تصویری
- فرهنگ های عمومی دو زبانه
- فرهنگ فارسی
- دایره المعارف های عمومی
- شیوه بیان
- شیوه بیان متن مبداء و رعایت آن در ترجمه
- املای نثر محاوره ای
- کتابنامه
- ماخذ نمونه های ترجمه و نثر
0دیدگاه