نقد و بررسی
بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 2 ویراست دوم کد 522مشخصات
ناشر
سمت
نویسنده
حسین محی الدین الهی قمشه ای
قطع کتاب
وزیری
نوع جلد
شومیز
سال چاپ
1401
نوبت چاپ
بیست و ششم
تعداد صفحات
248
کتاب بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 2 نوشته سالار منافی اناری، توسط انتشارات سمت به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: زبان دانشگاهی, مترجمی زبان انگلیسی, برای دانشجویان رشتههای دبیری و مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی
راهنمای این کتاب با عنوان “کتاب تحلیلی بررسی آثار ترجمه شده اسلامی جلد دوم نوشته مهساسادات هزاوه از انتشارات راه” می باشد . که ویژه دانشجویان رشته علوم انسانی ( زبان و ادبیات انگلیسی) می باشد. کتاب راهنما که توسط انتشارات راه به چاپ رسیده است را می توانید از سایت www.gitamehr.ir خریداری نمایید، که برای سهولت در دسترسی به کتاب در قسمت جلدهای دیگر لینک کتاب قرارداده شده که با کلیک بر روی آن می توانید کتاب راهنما (کتاب تحلیلی) را نیز به سبد خرید خود اضافه نمایید این کتاب برای دانشجویان رشتههای دبیری، مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 2» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.
مباحث کتاب بررسی آثار ترجمه شده اسلامی
Preface
Introduction
- Lesson One: Legitimate Expansions
- Lesson Two: Types of Legitimate Expansions
- Lesson Three: Types of Legitimate Reductions
- Lesson Four: Functional Equivalence
- Lesson Five: Form and Meaning
- Test One
- Lesson Six: Acceptable Types of Translation
- Lesson Seven: Priorities in Translating
- Lesson Eight: Literary Translation
- Lesson Nine: Translating Poetry
- Lesson Ten: Literary Translation as a Branch of Comparative Literature
- Test Two
- Lesson Eleven: Ideal Translation
- Lesson Twelve: Translation of Metaphor
- Lesson Thirteen: Translation Assessment (1)
- Lesson Fourteen: Translation Assessment (2)
- Lesson Fifteen: Translation Assessment (3)
Test Three
Answers to the Tests
References
0دیدگاه