نقد و بررسی
ترجمه و هویت در قاره آمریکامشخصات
ناشر
قطره
نویسنده
ادوین گنتزلر
مترجم
حمید اکبری
قطع کتاب
رقعی
نوع جلد
شومیز
سال چاپ
1397
نوبت چاپ
اول
تعداد صفحات
440
کتاب ترجمه و هویت در قاره آمریکا نوشته ادوین گنتزلر با ترجمه حمید اکبری، توسط انتشارات قطره به چاپ رسیده است.
موضوع کتاب: زبان و زبان شناسی, مطالعات ترجمه, حوزه مطالعات پسااسـتعماری ترجمـه
تابکایندرنویسنده به بررسی نقش ترجمه در شکلگیری هویت قاره آمریکا می پردازد بیان مـی و کند که ترجمه یکی از ابزار اولیه شکلگیری فرهنگهاست. شسبک بهشباهتبسیارکتابایننگار ساختارهایازحالعیندروداردپژوهشیای مقاله آنفهمکهاستشدهاستفادهایپیچیدهدستوری
کندمیمواجهدشواریبارا . نویسنده در تدوین آن از منابع بسیاری بهره گرفته و به سفرهای تحقیقاتی زیادی رفته است. این اثر در حوزه مطالعات پسااسـتعماریِ ترجمـه جـای دارد و موضـوعات نسـبتاً یجدید حول مسائل فرهنگی و زبانی ترجمه در آن بررسی می شـود . اگرچـه عـواملی چـون چنـد زبانگی، بدیع بودن موضوعات مطرح شده و ساختارهای نامأنوس دستوری کتاب مذکور بر پیچیدگی خواندن و درك آن افزوده است، ولی مطالعه آن برای دانش پژوهان ترجمه سودمند است. کتاب حاضر منبع تحقیقاتی مهمی برای دانشجویان و پژوهشگران مطالعات ترجمه، ادبیـات مقابلـه ای و مطالعـات
معرفی مباحث کتاب ترجمه و هویت در قاره آمریکا
- مقدمه
- چند فرهنگی در ایالات متحده
- فمینیسم و نمایش نامه در استان کبک کانادا
- جنبش آدم خواری ذر برزیل
- چرخش داستانی در ادبیات آمریکای لاتین
- مرزنویسی و حوزه ی دریای کارائیب
- نتیجه گیری: دستورنامه های نوین
0دیدگاه