نقد و بررسی
درآمدی بر ادبیات تطبیقی کد2237مشخصات
ناشر
سمت
نویسنده
فرانسوا یوست
مترجم
علیرضا انوشیروانی, لاله آتشی, رقیه بهادری
قطع کتاب
وزیری
نوع جلد
شومیز
سال چاپ
1400
نوبت چاپ
دوم
تعداد صفحات
368
کتاب درآمدی بر ادبیات تطبیقی نوشته فرانسوا یوست با ترجمه لاله آتشی، علیرضا انوشیروانی، رقیه بهادری, توسط انتشارات سمت چاپ شده است.
موضوع کتاب: زبان و ادبیات فارسی, چشمانداز تاریخی ادبیات تطبیقی, توماس بکِت در داستان و نمایشنامه اروپا
کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی ارشد گرایش ادبیات تطبیقی به عنوان منبع قابل استفاده دروس «تاریخچه ادبیات تطبیقی» و «مبانی نظری و نظریههای ادبیات تطبیقی» و نیز منبع جنبی درس «کلیات ادبیات تطبیقی» در مقطع کارشناسی ترجمه شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
فرانسوا یوست (1918-2001) استاد سوئیسیتبار ادبیات تطبیقی دانشگاه ایلینویز بود. درسنامه درآمدی بر ادبیات تطبیقی تصویری جامع از نظریه و روش تحقیقِ ادبیات تطبیقی را تا زمان انتشار کتاب ارائه میدهد. در ترجمه فارسی سؤالاتی به پایان هر فصل اضافه شده است که همراه با راهنمای تدریس، کتاب را برای مدرسان و دانشجویان ایرانی مفیدتر میسازد و میتواند منبع الهام تحقیقات جدید و نظاممند در این حوزه باشد. این کتاب پنجرههای جدیدی برای پژوهش در قلمرو ادبیات تطبیقی در ایران میگشاید و به بسیاری از سؤالات پژوهشگران ایرانی در این حوزه پاسخ علمی میدهد.
مباحث کتاب درآمدی بر ادبیات تطبیقی
مقدمه و راهنمای تدریس کتاب پیشگفتار نویسنده
بخش اول: رشته ادبیات تطبیقی
- چشمانداز تاریخی ادبیات تطبیقی
- معنی ادبیات جهان
- ادبیات تطبیقی: نظریهای در ادبیات
بخش دوم: ارتباطات: شباهتها و تأثیرات
- مقدمه
- درونذاتیّت یا تأثیرپذیری؟ ژان ـ ژاک روسو و اندیشه امریکای شمالی
- روسیه در ادبیات فرانسه: نقاط عطف یک کشف
بخش سوم: نهضتها و جریانهای ادبی
- مقدمه
- درسی در یک واژه: «رمانتیک» و رمانتیسم اروپایی
- اگزوتیسم ادبی
بخش چهارم: ژانرها و فرمها
- مقدمه
- رمان رشد و کمال در آلمان، انگلیس و فرانسه
بخش پنجم: بنمایهها، تیپها، مضمونها
- مقدمه
- توماس بکِت در داستان و نمایشنامه اروپا
- تیپ اسطورهای: ویلیام تل
- خودکشی: عنصرهایی از مضمونهای ادبی
0دیدگاه